有奖纠错
| 划词

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件是独特大会制定。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同是有理

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.

此,一类法律,国际组织规则是自成一体

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法官薪酬是独特

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.

该委员会实际上是一个自成一体机构,并不构成政体三分机构之中任何一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.

们认,科索沃是一个独特个案

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚是一个特海外领地集合。

评价该例句:好评差评指正

Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.

但是,伊拉克是自成一类,那么科索沃和东帝汶也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.

有若干种专门制类型起点,其中包括非洲统一组织。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.

而且,一些国家还起草了专门立法,尤其是秘鲁和巴拿马。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.

能需要一种特殊体制来保护他们创造性。

评价该例句:好评差评指正

La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.

在科索沃特派团临时行政当局领导下科索沃局势是独一无二

评价该例句:好评差评指正

Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.

集体协议这一部分是私法一个特殊来源。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.

光是建立国家专门保护系统并不能传统知识提供足够保护。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.

国际法所规定国家责任是特殊其性质既非民事亦非刑事。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.

她希望,将就专门制度开展研究。

评价该例句:好评差评指正

Les experts recommandaient en outre d'étudier les normes minimales d'un système international sui generis de protection des connaissances traditionnelles.

专家们还呼吁探讨保护传统知识专门国际制度最低限度标准。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.

此制定国际传统知识专门保护系统最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.

们听到关于科索沃是自成一类独特案例论点。

评价该例句:好评差评指正

Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.

这种独特选项是否是一种选项仍然是一个未决问题,对这一要求实际内容仍有争议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

举止很使尔回想起法国老下级军官自成一格风度。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Peut-être pourrait-elle se décrire si l’on inventait un procédé pour évaluer les quantités élémentaires et nauséabondes qu’y jettent les atmosphères catarrhales et sui generis de chaque pensionnaire, jeune ou vieux.

老老少少特有气味,跟他们伤风气味合凑成令人作呕成分,倘能以分析,也许这味道还能形容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接